Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
DreamFactory7
돌민정음이라는것도 있구만 본문
해외 팬들 사이에서 화제가 되고 있는 돌민정음은 발음을 소리 나는 대로 적는 훈민정음의 특징을 활용한 신조어다. 돌민정음은 ‘아이돌(Idol)’과 ‘훈민정음’의 합성어로, 아이돌 그룹의 팬들이 주로 사용하는 단어를 한국어 발음 그대로 영어로 쓰는 것을 말한다.
https://www.hangeul.go.kr/webzine/202103/sub3_3.html
케이팝(K-pop)이 쏘아 올린 한글문화 ‘돌민정음’, 해외 아이돌 팬 문화에 새로운 획을 긋다 , 매
매체 속 한글 쏙쏙 케이팝(K-pop)이 쏘아 올린 한글문화 ‘돌민정음’, 해외 아이돌 팬 문화에 새로운 획을 긋다 방탄소년단, 블랙핑크 등 해외에서 활약하는 국내 아이돌 덕분에 케이팝의 인기가
www.hangeul.go.kr
어찌보면 한본어같은 개념일것이다.
'생각 > 번역' 카테고리의 다른 글
나는 번역할때 조사를 추가한다 (0) | 2024.04.11 |
---|---|
개발용어 라이브러리는 우리말로 왜 바꿔쓰지 못하는건가? (0) | 2023.11.29 |
Insert를 넣기로 번역하면 어떨까? (1) | 2023.10.19 |
순우리말이 맞을까? 맨우리말이 맞을까? 민우리말이 맞을까? (0) | 2023.09.10 |
Scroll을 굴림으로 번역하면 어떨까? (0) | 2023.09.10 |