Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Tags
- HWP
- PC통신
- infinite imagination
- poedit
- 0 + 0
- 아래한글
- 스트링
- crowdin
- 크라우딘
- 필터
- 조선어
- irc
- freenode
- 거르개
- Notepad++
- 리브레오피스
- 조선족
- 無限想像
- 한글화
- 연변
- 한국어
- 스트림
- ∞
- Nick
- 눈금자
- 소원성취
- 이제된다
- 문화주권
- 닉 등록
- 번역
Archives
- Today
- Total
목록2024/09/13 (1)
DreamFactory7
치트엔진 사용자에 대한 번역 고민
현실을 보니 내가 번역했던 치트엔진 번역본은 웬만한 상급자들은 사용하지 않은 것 같다. 왜냐면 이 번역이 그들에겐 익숙하지 않는 어색한 낱말들을 사용했기 때문일 것이다. 그러나 내가 초반에 지향했던 번역은 지금의 형태는 아니었다. 치트 엔진 같은 난이도 있는 도구는 사용자의 관련 지식수준이 높아야 이해할 수 있기에 당연히 초급사용자는 안중에도 없었다. 그리고 당시 상식이라면 굳이 그런 생각도 필요하지 않았다. 그런데 언젠가부터 뭔가가 자꾸 걸리는 느낌이 들었다. 1. 나도 모르는 낱말을 당연히 아는 듯 아는척하는 게 맞는 걸까? 2. 우리 정서는 그런 민낯 보는 것을 두려워하는 건 아닐까? 3. 누군가 떠먹여 줄 때까지 기다리자니 내 양도 안 차고 그간에 보면 번역이 일부만 되어있는 것도 있었다. 이런 ..
번역_유틸리티/Cheat Engine
2024. 9. 13. 02:54