목록번역_게임 (85)
DreamFactory7 :: IT
위에것은 한글화된것이고 아래것은 원본이다. 그런데 알수 없는 한자부분이 발견되었다. 이유를 모르겠다.
1. 편집 이파일은 프로그램 실행중에 편집을 하면 편집이 안되는경우가있다. 따라서 프로그램을 끈상태에서 편집을 하는것이 좋다. 편집은 순수하게 메모장열어놓고 노가다로 작업하거나 엑셀등으로 랭귀지부분만 편집하는게 좋다. 랭귀지 파일은 아래의 경로에 있다. \D-Fend Reloaded\Lang\korean.ini 주의사항: 메모장으로 열어두고 바꾸기(ctrl+h)를 시도하면 왼쪽에있는 변수들까지 편집이되버리므로.. 일일히 편집하거나 엑셀로 변환해서 작업한다. 엑셀로 변환시 구분자를 =로 두고하면 어느정도 작업하기 수월할것이다. 2. 편집이 끝나면 개발자에게 메일로 해당파일을 전송해준다. alexanderherzog@user.sourceforge.net 꼭 편집이 끝나지않아도 어느정도 작업해두고 보내줘도 될..
- 추가 작업함. 더좋은 프로그램도있을수있겠지만.. 현재로서는 다국어도 지원되는 프로그램은 이것 하나뿐인것같다. 한글화 하고싶은게 많다. 시간없어서 다못한게 죄일뿐.. 사람들이 이파일가져가서 좀 수정하고 해서 공식사이트에 등록좀해줬음좋겠다.
- 작업중임 D-Fend Reloaded는 D-Fend의 후속 프로그램인것같다. 개발자가 업데이트를 중단했으며, 도스박스 팀이 소스를 가지고 있다. (http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%8F%84%EC%8A%A4%EB%B0%95%EC%8A%A4) 이것도 도스박스를 기반으로하는 프론트엔드중 하나이다. 프론트엔드란 기존의 어려운 인터페이스 프로그램과 연동되어 사용자의 입력을 받고 또 출력해주는 프로그램을 의미한다. 현재 이프로그램의 한글화를 하고있다. 하지만 완성되지않았기때문에 공식사이트(http://dfendreloaded.sourceforge.net/) 에는 정식적으로 올리지는 않았다. 다운로드 다른 프론트엔드들 두기의 게임블로그 사이트가면 도스게임런쳐라는 프로그램을 개발하고있다...