Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- PC통신
- 오블완
- 조선족
- crowdin
- 아래한글
- 조선어
- 거르개
- 이제된다
- ∞
- poedit
- HWP
- 문화주권
- 0 + 0
- 한국어
- 無限想像
- 스트림
- 리브레오피스
- 스트링
- 소원성취
- 닉 등록
- 눈금자
- infinite imagination
- Nick
- 한글화
- 필터
- freenode
- 크라우딘
- Notepad++
- 연변
- 티스토리챌린지
Archives
- Today
- Total
DreamFactory7
우리가 쓰는 잘못된 외래어들 본문
https://youtube.com/shorts/WnkyKm9wyYY
이런 게 한두 개겠냐고.
이렇게 외국인도 모르는 외래어를 쓰는 의미가 뭘까?
그렇다고 한국인들이 그 뜻을 알면 얼마나 안단말인가?
그래서 나는 이런 외래어가 적절하지 않다고 생각하는 거다.
이건 외계어랑 다를 바가 없는 것이다.
또 다른 비유를 들자면 있는 것도 잘 다듬고 잘 쓰지도 못하면서 외래어를 가져와서 써보겠다는 건..
마치 방도 못 치우는 사람이 물건만 사재끼는 사람과 다를 바가 없는 것이다.
'생각 > 말' 카테고리의 다른 글
만들기의 한자어인 가공 제작 공작의 차이점을 물었다. (0) | 2025.02.05 |
---|---|
잉걸불 (0) | 2025.01.24 |
한국어의 과거 현재 미래 (0) | 2025.01.13 |
한글의 총 표현 가능 문자와 실용 문자 분석 (0) | 2025.01.08 |
사랑이라는 낱말 (2) | 2024.12.02 |