일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 한글화
- poedit
- 소원성취
- crowdin
- PC통신
- Nick
- 닉 등록
- 크라우딘
- 티스토리챌린지
- 한국어
- 조선어
- 필터
- 스트림
- 리브레오피스
- infinite imagination
- 0 + 0
- 눈금자
- 오블완
- 연변
- 이제된다
- 스트링
- 無限想像
- freenode
- Notepad++
- 조선족
- ∞
- 거르개
- 아래한글
- HWP
- 문화주권
- Today
- Total
목록번역_게임/Raid Heroes:total war (33)
DreamFactory7
Sleepy Hollow졸리는 골짜기사령관:Your Majesty, we could use some allies...폐하, 우리는 동맹국을 사용할 수 있습니다...국왕:We've already called upon everyone...although, there is one option. Sleepy Hollow...우리는 이미 모든 사람을 불렀네...하지만, 한 가지 선택지가 있군.그건 졸리는 골짜기...사령관:But mortals are barred from entering because ofthe elves' protective spells. And even if we get in, they're unlikely to agree to help.하지만 필멸자는 엘프의 보호 주문 때문에 들어갈 수 없습..
Thunder Catcher's Hut천둥잡이의 오두막선녀:Wow! This place is amazing! What's all this stuff?우와! 이곳은 정말 놀랍습니다! 이게 다 뭐야?천둥잡이:Hold on!Don't touch those vials!They contain forces beyond contol!기다리세요!그 유리병을 만지지 마세요!그것들은 통제할 수 없는 힘을 담고 있다고요!천둥잡이:I've mastered lightning for a while now, but onlyrecently learned to harness other elements...나는 한동안 번개를 마스터했지만,최근에 다른 원소를 활용하는 방법을 배웠습니다...천둥잡이:Though, nowadays, it's..
Satyr Forest사티로스의 숲사령관:Where am I !?내가 어디에 있는 거야!?Where is my squad?내 분대는 어디에 있는 거야?What happened?무슨 일이 일어난거지?치료자:Calm down...진정하시오...I barely brought you back from the other side.내가 반대편에서 간신히 당신을 데려왔소.Your squad retreated to the Satirical Forest.그대의 분대는 비꼬는 숲으로 후퇴했소.썬더 캐처:(천둥잡이)Just in time for the Day of All Living Things. 모든 생명체의 날을 맞아서 딱 맞췄군요.This is the main holiday of the forest!이건 숲의 가장 큰..
국왕: 그대가 습격하는 동안, 성은 다른 게임이용자에게 공격당할 수 있네! 성을 지키도록 수비대를 배치하게! 사령관: 영웅을 전장에서 올바른 위치에 배치하십시오.
Rune Cave 룬 동굴 Get as far as possible, earn Event Coins and spend them in the Event Shop! 가능한 멀리 가서 이벤트 코인을 획득하고 이벤트 샵에서 그것들을 쓰세요! Attention! 그리고 정신차리세요! HP of the heroes is not restored here! 여기서는 영웅들의 HP는 복원되지 않습니다! Commander: Our squad discovered the enterence to the cave in the mountain gorge. 사령관: 우리 분대는 산골짜기에서 동굴 입구를 발견했습니다. Ancient runes are inscribed above the sealed entrance. 봉인된 입구 위에는..
King: News of this kind spreads fast!.. 이런 종류의 소식은 빠르게 퍼지지!.. The Dark Lord is defeated! 어둠의 군주를 물리쳤다! Comnander: Yes, Your Majesty! 예, 폐하! The kingdom is saafe! 왕국은 안-전합니다! King: I wilk erect a monument in your honor! 나는 그대의 명예를 기리기 위해 기념비를 세울 것이오! Fairy: Cheers! 건배! King: Well, I won't forget to put myself there ... :) 음, 나도 거기에 있는 걸 잊지 않을것이네... :)
Dark Load: Hahaha! U have you now!.. Your bodies and souls are mine forever! Fairy: This is the Dark Load! He emits fireballs! Watch out! Command: We'll see if you can deal with us. FIGHT!
Halloween 할로윈 Crear the farm from the evil! 악마로부터 농장을 치우세요! King: 왕: Halloween is comming again... 할로윈이 또다시 오는구나... Even in years of peace evil in the midst of the celebration terrified the villagers. 몇 년 동안 평화로웠음에도 불구하고, 한참 축제때 악마가 마을 사람들을 두려움에 떨게 했소. And now the war is going on, and the holiday is in danger of turning into our mourning finale. 그리고 이제 전쟁을 하고있고 쉬는날은 우리의 애도 마지막 날로 바뀔 위기에 처해있소. Fa..
Army of the Damned 저주받은 군대 Clear the surroundings from ghosts! 유령들로부터 주변을 청소하십시오! Commander: Scouts has brought bad news. 정찰대가 나쁜 소식을 가져왔습니다. The Dark Lord has opened the Ancient Burial... 어둠의 마왕이 고대의 무덤을 열었습니다... Fairy: Is this where the Army of the Damned rests? 여기가 저주받은 자들의 군대가 쉬는 곳입니까? Commander: Yes. 예. Thousands of restless souls have broken free. 수천 명의 불안한 영혼이 해방되었습니다. Only some of them t..
Orcs 오크족 Commander: 사령관: We have mastered the technology of the Iron People! 우리는 철인들의 기술을 습득했습니다! Now our armor is stronger, and we are ready to face the army of orcs! 이제 우리의 갑옷은 더 강해졌고, 오크족의 군대에 맞설 준비가 되었습니다! King: 왕: Good! Banish the orcs and free the elven forges! 좋소! 오크족을 몰아내고 요정족의 대장간을 해방시키시오! Fairy: 요정: I have many friends in the elven lands! 저는 요정족 땅에 많은 친구들이 있어요! I will try to convince t..