Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
관리 메뉴

DreamFactory7

Guardian, Bodyguard, Guard, Guardman, Guardmen 뭔차이일까? 본문

번역_게임/The Battle for Wesnoth

Guardian, Bodyguard, Guard, Guardman, Guardmen 뭔차이일까?

우루사1호 2025. 3. 1. 00:02

웨스노스 전쟁이라는 게임은 비슷하게 번역되는것들이 정말 많은것같다.
이럴때 대충번역하다보면 나중에 느낌이 이상하고 그러다 결국 꼬여버리는 참사가 일어난다.
그러면 다시 찾아서 또 다시 번역을 수정해줘야한다.
그러니까 맥락에따라 번역하더라도(완역) 원칙은 두고 하는게 바람직할것같다.
때문에 나의 경우에는 이부분을 정확하게 구분하고 용어집에 등록해놔야 혼란을 막을 수 있을것같았다.
그래서 AI를 통해서 정확하게 물어봤다.

 
  1. 가디언(Guardian)
    • 번역: '수호자', '보호자'
    • 특성: 더 넓은 의미의 보호와 수호 역할
  2. 보디가드(Bodyguard)
    • 번역: '경호원', '호위병'
    • 특성: 개인의 신변 보호에 집중
  3. 가드(Guard)
    • 번역: '경비병', '수비대원'
    • 특성: 일반적인 경비 역할
  4. 가드맨(Guardman)
    • 번역: '경비원', '경비대원'
    • 특성: '가드'와 거의 동일하나 남성을 특정하는 경향이 있음
  5. 가드멘(Guardmen)
    • 번역: '경비대원들', '경비대'
    • 특성: 'Guardman'의 복수형으로, 집단을 의미

위 내용은 클로드AI의 답변이다.