Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Tags
- Notepad++
- 조선어
- 조선족
- 오블완
- 아래한글
- 리브레오피스
- 연변
- 無限想像
- 눈금자
- 문화주권
- 스트링
- 한글화
- 소원성취
- 한국어
- infinite imagination
- ∞
- Nick
- 이제된다
- 필터
- 거르개
- 스트림
- PC통신
- 티스토리챌린지
- HWP
- freenode
- poedit
- 크라우딘
- crowdin
- 0 + 0
- 닉 등록
Archives
- Today
- Total
DreamFactory7
이클립스 번역에대한 소개 본문
이클립스를 다국어로 번역하는 프로젝트는 바벨프로젝트라고 한다.
뭐 여기서 바벨은 바벨탑 신화에나오는 것일거다.
그런데 이클립스는 여러가지 면에서 한글 번역하기가 힘들다.
왜냐면 자체적인 인터넷상에서 번역할수있는 도구를 지원하는데,
이건 transifex나 weblate보다 훨씬 열악하다.
예를들면,
로딩 속도가 늦고,
같은 또는 비슷한 낱말들을 연관시켜서 보여주고 이동시켜야하는데 안되고
파일단위로 업다운이 안되고
누가작업했는지 기록도 전부 자체에서 한것처럼 되어버린다.
이러니 한국어번역률이 낮을수 밖에..
중국은 국가적으로 해버릴수 있을테고 다른나라야 우리보다 참여율이 높아서 그렇다지만..
우리나라는 너무 낮다.
아래는 바벨 개요페이지이다.
https://www.eclipse.org/babel/
아래는 바벨 온라인(인터넷) 번역 도구이다
https://babel.eclipse.org/babel/
공동번역 소개
https://korean-localization.fandom.com/ko/wiki/Eclipse_%ED%95%9C%EA%B8%80%ED%99%94
'번역_유틸리티 > Eclipse' 카테고리의 다른 글
이클립스 오프라인 번역 (0) | 2022.07.06 |
---|---|
Java Properties 파일 번역 작업용 도구 소개 (0) | 2022.07.05 |
Eclipse Notepad++ 로 번역하기 (0) | 2018.04.28 |
Eclipse + ADT + Bluestacks (0) | 2013.05.09 |
Eclipse 한글화 작업 (1) | 2013.04.23 |