Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Tags
- 필터
- 닉 등록
- poedit
- Notepad++
- 無限想像
- 오블완
- ∞
- 스트림
- crowdin
- Nick
- 스트링
- 눈금자
- 한글화
- 조선족
- 티스토리챌린지
- 이제된다
- 소원성취
- 조선어
- 리브레오피스
- freenode
- 거르개
- PC통신
- 크라우딘
- 연변
- HWP
- 0 + 0
- infinite imagination
- 한국어
- 아래한글
- 문화주권
Archives
- Today
- Total
DreamFactory7
번역하다보니 군대 관련 영어 낱말을 수집했다 본문
웨스노스 전투를 번역하다보니 아래와 같은 단어들이 나왔다.
그래서 챗버지를 통해 규모 순서대로 나열해봤다.
영어 낱말 | 내 단어장에 적용한 뜻 | ChatGPT 답변 |
Army | 군단 | 가장 큰 규모의 군대 |
Host | 군대 | 대규모 그룹이나 집단 |
Company | 중대 | 중간 규모의 군사 부대 |
Squad | 분대 | 작은 부대 |
Band | 작은 규모의 그룹 | |
Party | 일행 | 소규모 그룹 또는 모임 |
warband
출처: 챗버지 3.5 + 내 지식
대체적으로 무슨뜻인지는 알겠는데 정확히 알고 쓴 건지는 모르겠다.
작은 규모나 소규모나 무슨차이인지 모르겠다.
이것들은 일반적으로 현재 군대에서 쓰는 낱말은 아닌것같다.
이 게임 만든이들은 군대라는걸 다녀와봤는지 모르겠다.
그리고 이게 진짜 군대용어라고 봐서는 안된다.
이것은 실제 군대에서 비슷하게는 쓰이더라도 완벽하게 맞는것은 아니다.
뭔가 애매하다
'생각 > 말' 카테고리의 다른 글
순우리말이 맞을까? 맨우리말이 맞을까? 민우리말이 맞을까? (0) | 2023.09.10 |
---|---|
Scroll을 굴림으로 번역하면 어떨까? (0) | 2023.09.10 |
왜 변경사항을 히스토리라고 썼을까 (0) | 2023.08.19 |
클론? 포크? 브랜치? 복제판! (0) | 2023.07.03 |
용(드래곤)의 종류가 이렇게 많았나? (11) | 2023.06.07 |