Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
DreamFactory7 :: IT
순우리말이 맞을까? 맨우리말이 맞을까? 민우리말이 맞을까? 본문
https://namu.wiki/w/%EC%88%9C%EC%9A%B0%EB%A6%AC%EB%A7%90
위 고리에는 순우리말이라는 낱말이 적절한표현인지 비판을 해놨다.
그러면서 민우리말, 맨우리말이 더 적절한것같다고 했다.
나도 동의한다.
순우리말이라는게 옛우리조상이 썼던 말을 의미하는건데 거기에는 한자가 포함된 낱말들도 해당된다.
그럴 수 밖에없는게 수천년간 우리는 한자를 사용했기 때문이다.
하지만 나는 그것을 지양한다.
왜냐면 아무리 우리 조상이 한자를 수천년간 썼다해도, 외래어처럼 해석이 필요한 경우가 많기 때문이다.
따라서 내가 번역할때 한자말은 쓰지 않으려고 하는것은 내 의지의 표현이기도 하다.
그리고 나 스스로는 이번 기회로 순우리말이라는 표현보다 맨 우리말이라는 표현을 사용해보도록 노력해야겠다.
'생각 > 번역' 카테고리의 다른 글
Insert를 넣기로 번역하면 어떨까? (1) | 2023.10.19 |
---|---|
우리말을 써야할 이유 (0) | 2023.10.12 |
Scroll을 굴림으로 번역하면 어떨까? (0) | 2023.09.10 |
번역하다보니 군대 관련 영어 낱말을 수집했다 (0) | 2023.08.20 |
왜 변경사항을 히스토리라고 썼을까 (0) | 2023.08.19 |