Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
관리 메뉴

DreamFactory7 :: IT

개발용어 라이브러리는 우리말로 왜 바꿔쓰지 못하는건가? 본문

생각/번역

개발용어 라이브러리는 우리말로 왜 바꿔쓰지 못하는건가?

우루사1호 2023. 11. 29. 23:17

개발할때 우리는 흔히 라이브러리라는 말을 많이 쓴다.
옥스퍼드 사전에서는 컴퓨터에 즉시 사용할 수 있도록 자기 테이프 내에 정리 기록한 정보 집단 이라고 되어있다.
뭐 함수니 라이브러리니 API니 하는 말은 개발할때 많이 쓰인다.

그러면 우리는 왜 그것을 도서관이라고 하지않고 라이브러리라고 불러야하는건가?
뭔가 다른 의미가 있어서?
나는 한편으로 여태 그럴거라고 생각해왔다.

그런데 윈도우즈의 MS store를 실행 해보면 왼쪽하단에 책모양의 아이콘이 있다.
이건 책들이 끼워져있는 모양을 의미하는것아닌가?
즉, 도서관을 의미하는것은 아닌가?

그런데 우리는 왜 도서관을 도서관이라고 하지않고 라이브러리라고 해야하는건가?

이런 질문은 라이브러리외에도 마우스, 프린터, 그외에 수많은 것들을 순화하지않고 그대로 받아서 쓰고있다.
이렇게 쓰면 전문가들은 전문가들끼리 통할 수있을것이다.
그렇다고 해외 전문가들과 통용이 되는가는 별개의 문제같다.
발음이 콩글리쉬인데 그게 통용될지는 모르겠고.. 그것을 일반인에게 설명할때는 설명이 안되는 단점도 있을것이다.

이러한 이유가 아마도 외국인들은 그런 낱말을 일반 명사 형태로 받아들이는데 우리는 그것을 특별한 고유명사화 하여 받아들이는것이다.
그러니 우리나라사람들은 그것이 뭔지 찾아야하고 선뜻 이해도 안되는 문제점이 생기지 않는가 모르겠다.

그건 우리가 사례가 많아서 그렇지 외국인들도 그런문제가 있는것 같다.
해외 사람들이 우리나라의 낱말 '대박'을 그대로 쓰는 경우가 있다고 한다.
아는 사람들은 알겠지만 모르는 사람들에겐 설명이 필요한 용어일것이다.

우리는 세계화시대에서 이런 현상들을 어떻게 극복하는게 좋을지 고민이 필요하다.

나의 답은 "라이브러리와 도서관이 같은 의미이고 혼용해도된다." 이다.
그들도 라이브러리는 도서관으로 인식하고 쓰는것이지 라이브러리란 어떤 고유명사로 쓰는것은 아니기 때문이다.
그러면 우리도 그것은 도서관과 같은의미라고 생각하면될것같다.
문화에 있어서 이런 문제가 딜레마는 흔한현상이기때문에 그냥 혼용해서 쓰는것이 옳다고 생각한다.
즉 지금처럼 배척하는것은 아무런 도움도 안된다는것이다.
왜냐면 우리는 전문가들과 소통도 중요하지만 초보들과의 소통도 중요하기때문이다.
그 역할을 하는 사람들중 하나인 나는 가능하면 초보자의 관점에 맞출것이다.

번역할때마다 느끼지만 내가하는것은 낮설고 힘이 들고 오래걸린다.
어색하고, 품질도 형편없어보인다.
때로는 나도 어느샌가 내가 가고자하는길에서 벗어나있을때도 있어서 그것을 보정하는데 시간이 걸린다.
그러나 쉬운길, 빠른길은 절때 올바른 길이 아니다.
다짐하지 않으면 어느순간 나도 그길에 서 있을 수 있다.


그런데 이런 문화 사대주의가 영어만 있는게 아니다.
검도, 유도, 건설 공사현장의 나이 든 사람들은 아직도 우리말보다 일본어 용어를 선호하는것같다.
그럼에도 불구하고 이런 분야는 많이 우리말로 바뀌어가는 추세다.
다행이라고 생각한다.

가만히 있으면 백마탄 왕자님이나 슈퍼맨같은 자들이 나를 도와주거나 나를 이끌어주지 않는다.
스스로가 주체되지 않으면 나는 멈춰있을 수 밖에 없는거다.