일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- freenode
- 소원성취
- 無限想像
- 스트림
- 리브레오피스
- 이제된다
- infinite imagination
- crowdin
- 필터
- 연변
- 거르개
- HWP
- 아래한글
- 한글화
- 티스토리챌린지
- poedit
- 문화주권
- ∞
- 눈금자
- Notepad++
- Nick
- 크라우딘
- 조선족
- 오블완
- 스트링
- 0 + 0
- 한국어
- 닉 등록
- PC통신
- 조선어
- Today
- Total
DreamFactory7
코드블록스 번역 시작 본문
코드블록을 쓸 일이 있어서 다운로드하여서 설치했는데 번역이 안되어있었다.
버전이 20까지 있는데 다국어를 지원하지 않는 게 이상해서 검색해 봤다.
그런데 번역된 것들이 존재하고 있었다.
translations.launchpad.net/codeblocks
Translations : Code::Blocks
Most important official available plugins (included) are: * Compiler frontend to many free compilers * Debugger frontend for GDB (and CDB for windows platforms) * Source formatter (based on AStyle) * Code profiler (based on gprof) * Wizard to create new cl
translations.launchpad.net
그럼에도 불구하고 배포판에는 어떠한 번역도 포함되어있지 않았다.
일단 사용해 보기 위해서 받아야 했는데 런치패드라는 곳을 가입해야 받을 수 있기 때문에 가입했다.
이래저래 삽질을 해본 결과 번역본은 두 가지 버전이 존재하는 것 같았다.
모두 합친 번역판과 각각 독립되어 있는 번역판 두 종류였다.
아무튼 아래의 장소에 번역 저장소를 만들고 둘 다 넣어뒀다
www.transifex.com/kmshts/codeblocks/language/ko/
비교해 보면 통합판이 번역할 게 훨씬 많다
내가 어차피 둘 다 섞어서 할 건데 가능하면 통합판에 번역하는 게 효율적일 수 있다.
* 파일구조 설명:
All_codeblocks-.pot 이것만 통합판이고 나머지는 독립된 것들이다
즉 나머지 것들이 All_codeblocks-.pot에 들어간다.
'번역_유틸리티 > Code::Blocks' 카테고리의 다른 글
코드블록스 다시 번역 (0) | 2023.07.04 |
---|---|
코드블록스 번역 100% (0) | 2021.05.25 |
코드블록스 번역 46.73% (0) | 2020.10.16 |
코드블록스 번역방법 (0) | 2020.09.22 |
코드블록스 10.05 사용 후기 (0) | 2012.11.02 |