Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Tags
- 아래한글
- 연변
- ∞
- 크라우딘
- 無限想像
- PC통신
- crowdin
- 조선족
- freenode
- 조선어
- 필터
- Notepad++
- 닉 등록
- 리브레오피스
- 티스토리챌린지
- 오블완
- 소원성취
- 한글화
- 문화주권
- 이제된다
- 스트림
- 눈금자
- poedit
- 한국어
- HWP
- 스트링
- 거르개
- infinite imagination
- Nick
- 0 + 0
Archives
- Today
- Total
DreamFactory7
번역에 대한 원칙 본문
1. 품질이 낮으면 니가 다시 만들어 쓰던지 원판을 써라.
2. 누구나 표현할 자유가 있다.
누구도 표준이란것을 강요할 자격도 없고 표준이라는것의 실체도 없다.
그러므로 니생각이 맞다면 내생각도 맞는것이다.
나의 신념은 객기가 아니다
잘못된 마일스톤(표지석)이있던 그때로 복기 하는것이다.
그때로 가서 다시 고민해야한다.
3. 표준이라는것을 강요하는것은 결국 헤게모니 싸움일뿐이다.
'생각 > 번역' 카테고리의 다른 글
유튜버 김ㅇㅈ에게 본받을 점 (0) | 2023.01.04 |
---|---|
유튜브에 이건 무슨기능인가? (0) | 2022.11.21 |
qt linguist 받기 (0) | 2022.08.14 |
번역했던게 다른 사람에 의해 바뀌었다. (3) | 2022.06.15 |
내 번역 방법: 비슷한 문장(운율, 라임)에 주의 할것 (0) | 2022.06.09 |