Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Tags
- ∞
- 문화주권
- poedit
- Nick
- 한국어
- 필터
- 오블완
- 이제된다
- 아래한글
- 조선어
- Notepad++
- 스트링
- crowdin
- 눈금자
- 한글화
- 티스토리챌린지
- freenode
- infinite imagination
- 스트림
- 소원성취
- 無限想像
- 거르개
- 조선족
- 크라우딘
- 리브레오피스
- 연변
- HWP
- 0 + 0
- PC통신
- 닉 등록
Archives
- Today
- Total
DreamFactory7
분류(카테고리)를 수정함 본문
이전에는 한글화라는 묶음으로 글을 나눠놨다.
그런데 내생각과달리 응용프로그램을 번역된것을 적용하려고 찾아드는 사람들이 많은것 같다.
나는 번역된것을 공유하자는것보다 함께 번역하기위해 이런글을 썼다.
오랜 생각끝에 이렇게 하는게 옳다고 생각했다.
'생각 > 번역' 카테고리의 다른 글
번역할때 내원칙 (0) | 2019.11.09 |
---|---|
번역의 고민 (0) | 2019.10.26 |
번역에대한 비판 (0) | 2018.04.28 |
한글화 하는사람들에게 몇가지 당부를 하자면.. (0) | 2016.10.02 |
내가하는 한글화 방식 (0) | 2016.10.02 |