일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
- 한국어
- poedit
- 거르개
- 티스토리챌린지
- 이제된다
- 스트림
- Notepad++
- 조선어
- 無限想像
- HWP
- 조선족
- crowdin
- PC통신
- 눈금자
- 소원성취
- 문화주권
- 아래한글
- 필터
- 한글화
- 닉 등록
- ∞
- 크라우딘
- infinite imagination
- 리브레오피스
- freenode
- 스트링
- 0 + 0
- 연변
- 오블완
- Nick
- Today
- Total
목록분류 전체보기 (611)
DreamFactory7
-------------------------명수법이 뭔가?-------------------------명수법은 별거 아니다.숫자 세는 체계와 방식을 의미한다.- 챗지피티-------------------------수사라는 것도 있다-------------------------수사라고 검색해도 나오는 것 같은데 수사(數詞)는 수를 세는 품사라고 한다.- 챗지피티그리고 기수사와 서수로 나뉘는데 내 생각에는 명수법을 활용하는 것 같다.-------------------------두 가지의 차이점-------------------------즉, 명수법은 수사의 체계 전체를 아우르는 개념이고, 수사는 그 체계 내에서 개별 숫자를 가리키는 낱말이라고 한다.아무튼, 어렸을 때 다들 어른들에게 수세는 방법을 배웠을 ..
https://itch.io/ Download the latest indie gamesitch.io is a simple way to find, download and distribute indie games online. Whether you're a developer looking to upload your game or just someone looking for something new to play itch.io has you covered.itch.io여기는 웹게임도 있지만 게임을 다운로드할 수있는 누리집이다.게임만 있는것도 아니고 유틸리티도 있다.일부 내용(게임, 유틸리티)은 스팀처럼 사야 사용할수 있다.여기에 올린 게임들은 논란이나 심의에 걸릴만한 것들이 좀 있는것 같다.그래도 범주별로 잘..
출처: https://blog.naver.com/rimbaudart/221534346983 푯말, 팻말푯말, 팻말 사이시옷 문제는 늘 어렵다. 몇 번이나 적었겠지만 일단 한자어는 예외를 인정하는 6가지 말을 ...blog.naver.com‘팻말’은 ‘패(牌)’의 뜻이, ‘푯말’은 ‘표(標)’의 뜻이 중심입니다. ‘팻말’은 패로 쓰는 말뚝을 이르는 말로, 어떤 사물의 이름, 성분, 특징 따위를 알리기 위하여 그림을 그리거나 글씨를 쓰거나 새긴 종이나 나무, 쇠붙이 등의 조각인 ‘패’를 말뚝에 붙이거나 패의 내용을 말뚝에 직접 새긴 것을 가리키고, 푯말’은 어떤 것을 표지하기 위하여 세우는 말뚝을 이르는 말로, 표시나 특징으로 어떤 사물을 다른 것과 구별하게 하려고 세운 것을 가리킵니다. [출처] 푯말, 팻..
어른들 사투리를 들어보면 약을 볼랐다 라고 표현하는 분들이 있다. 타는 말도 제주에서는 몰이라고 하는 사람도 있다고 한다. 그래서 말은 아래아 글자를 쓴다. 그렇다면 이것 또한 아래아가 되는것같다. 아래아 발음을 생각해낸 세종대왕도 답답하셨겠다. 어떤곳에서는 말이라고 소리내고 어떤곳은 말이라고 소리내고... 어떻게 하는게 좋을까 생각하다 미완(점)으로 두신것같다. 그런것들이 얼마나 많을까? 그런걸 생각해보면 글자들이 많은것들은 그만한 이유가 있을것이다. 예를들면 많다의 많도 이건 만으로 소리낼수 있고 마 로도 소리낼수 있다. 많다 -> 만타, 많고 -> 만코, 많지만 -> 만치만, 많니? - > 만니 많은 -> 마는, 많아 -> 마나 세종대왕이 이 많은 말들을 어떻게 체게화했는지 감탄스럽다.
http://www.gycitizen.com/news/articleView.html?idxno=39438 선하고 정직하며 성실히 산다는 것 - 광양시민신문우리 조상들은 인과응보(因果應報)와 사필귀정(事必歸正) 같은 말을 좋아했다. 원인과 결과에는 반드시 그에 합당한 이유가 있고, 처음에는 옳음과 그름, 굽음과 곧음을 가리지 못하여 그릇되더www.gycitizen.com https://blog.naver.com/coolhanet/222989147761 뿌린 대로 거둔다 인과응보 사필귀정 권선징악 You reap what you sow Justice will prevail 천벌Heaven's vengenc하늘의 복수[천벌]는 느리지만 확실하다 Heaven’s vengeance is slow but sure...
나는 내번역이 매운맛이라고 생각했는데 여길 보니 내번역은 물인것같다. https://occamsrazr.net/tt/12 순 우리말 프로그래밍 용어들http://nvyu.net/nx/irisnx.cgi?m=rfm&p=1&n=11 에서 퍼왔는데 저도 적극 활용할 생각입니다 :) 위의 페이지...occamsrazr.net 같은내용 다른곳 https://m.blog.naver.com/PostView.naver?blogId=hsg556&logNo=100012110089&proxyReferer=https:%2F%2Fwww.google.com%2F&trackingCode=external 순 우리말 프로그래밍 용어들밀다 : uninstall깔다 : install죽이다(=내리다) : 프로세스를 종료시키다살리다(=띄우다..
깃허브는 대부분 프로젝트 단위로 코드를 공개하는곳이다.그런데 익명으로 누구나 편하게 코드를 붙여넣기후 공유할 수 있는 누리집이 있어서 기록해둔다.예전에는 4~5개정도 알고 있었는데 기억이 가물가물하다이 누리집https://pastebin.com/ Pastebin.com - #1 paste tool since 2002!Pastebin.com is the number one paste tool since 2002. Pastebin is a website where you can store text online for a set period of time.pastebin.comhttps://pastecode.io/ Paste Code Online - PasteCode.ioPaste Code Online Pas..
chatgpt와 claude를 코딩할 때 좀 써봤는데 치명적인 오류들을 경험했다. 이를 여기에 기록한다. 1. 환각 이미 할루시네이션이라는 이름으로 알려진 문제(이슈)이긴 하지만 잘 와닫지 않는다. 한마디로 말하자면 그럴듯한 가짜정보를 잘 만들어 낸다. 특히 chatgpt가 그랬다. 마치 진짜인 것처럼 말하지만 간혹 가짜정보를 말한다. 이는 본인이 그에 대한 지식이 없다면 믿어버릴 수밖에 없을 것이다. 또한 표를 만들 때도 7번째 줄 5번째 칸부터 이런 내용을 넣어줘라고 하면 다른 줄에 넣었으면서도 그 줄에 들어갔다고 대답한다. 뻔뻔하게 말을 하는 게 간혹 화나게 만들기도 한다. 2. 망각 이건 경험한 사람들은 많을 것 같은데 왜 이런 이슈의 이름이 없는지 모르겠다. 내가 있는데 모를 수 있다. 그래서 ..
기본 조건: 이 사이트들은 설치나 다운로드 없이 웹 브라우저에서 바로 사용 가능하다. 이 사이트들은 파일을 업로드하거나 텍스트를 붙여 넣어 비교할 수 있는 기능을 제공한다. 이하의 내용은 챗지피티와 에이닷의 결과들이다 Diffchecker https://www.diffchecker.com Diffchecker - Compare text online to find the difference between two text filesDiffchecker will compare text to find the difference between two text files. Just paste your files and click Find Difference!www.diffchecker.com웹 브라우저에서 바로 텍..
Save as... Find Next... 많이 보이는 글자들이다. 그간에는 나도 다른 사람들을 따라서 번역을 했다. 어느 순간엔 저것도 멋이겠구나라는 생각을 했다. 왜냐면 우리나라 무른모 번역본들은 ...을 아예 무시하는 것 같았다. 그래서 ...이 없어도 말이 돼버린다. 위에 걸 현재 번역된 형태로 순서대로 번역하면, 다른 이름으로 저장 다음 찾기 이 된다. 그러다 어느 날 들었던 생각은 영어권 개발자들은 저걸 생각 없이 넣지 않았을 텐데 라는 생각이 들었다. 저것도 의미가 있을 텐데 라는 생각이 들었다. ... 이름으로 저장 다음 ... 을 찾기 로 해봤다. 어색하긴 하지만 말은 된다. 그러면 한국어 번역자들은 저걸 일부러 안 한 걸까? 몰라서 안 한 걸까? 그런 생각들이 스쳐 들었다. 혼돈의 카오..