Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
Tags
- 오블완
- ∞
- Nick
- 소원성취
- 티스토리챌린지
- 스트림
- 연변
- poedit
- 거르개
- 크라우딘
- 이제된다
- freenode
- infinite imagination
- PC통신
- 필터
- 조선족
- 無限想像
- 리브레오피스
- 한국어
- 눈금자
- 아래한글
- 0 + 0
- 스트링
- Notepad++
- HWP
- 닉 등록
- 한글화
- crowdin
- 문화주권
- 조선어
Archives
- Today
- Total
DreamFactory7
번역할때 쉬운낱말을 써야하는 이유 본문
https://m.youtube.com/watch?v=vl9_cJkHtWo
7:33
그냥 발췌한거지만 이건 내의도와 비슷하므로 번역하는사람들에게 내가 하고싶은 말이기도하다.
(이해하기) 어려운 문장을 쓰는 의도가 뭐야?
상대에게 자신을 유식한척 하는 것 밖에 안 되잖아.
언어는 '소통'의 수단이지
'지식'을 자랑하는게 아니야.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/bkxQY7/btq5g6aEsXX/qy5qLByLk5ubqVkN93eKm1/img.jpg)