일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
- 이제된다
- 눈금자
- 조선어
- crowdin
- 조선족
- PC통신
- 아래한글
- infinite imagination
- 한국어
- 스트링
- 크라우딘
- 오블완
- ∞
- 필터
- 닉 등록
- 리브레오피스
- 티스토리챌린지
- 無限想像
- Notepad++
- 0 + 0
- freenode
- HWP
- 문화주권
- 스트림
- 거르개
- 한글화
- 연변
- poedit
- Nick
- 소원성취
- Today
- Total
목록번역_게임 (95)
DreamFactory7
100%는 이미 완료했으나 그사이에 내용이 또 바뀌었다.그래서 또다시 번역을 시작했다.양도 상당했다.일단 완료는 했으나 일관성같은 2차번역은 진행되어져야한다.이 게임은 가능하면 순우리말을 적용하고있고 가능하면 그렇게 하려고한다.
이전에 디버깅버전부터 자꾸 오류가 발생해왔다.다만 어떤파일에서 발생했는지는 잘모르겠다.첨엔 소스에 문제가 있는지 알았다.그런데 그게 아닌것을 알았다.왜냐면 영문으로 하면 문제가 없기때문이다.일단 찾아야하는데 아무래도 변수가 적용된부분이 문제가 발생하는것같다.번역파일이 어디서 문제가 되는지 로그로 남겨주면 좋겠는데 이 게임은 그런기능이 없다.일단 이야기는했는데 한두군데가 아닌것같다.젠장..20241219 추가아마도 이때부터 윈도우즈 버전의 오류가 있었던것으로 생각된다
Orcs 오크족 Commander: 사령관: We have mastered the technology of the Iron People! 우리는 철인들의 기술을 습득했습니다! Now our armor is stronger, and we are ready to face the army of orcs! 이제 우리의 갑옷은 더 강해졌고, 오크족의 군대에 맞설 준비가 되었습니다! King: 왕: Good! Banish the orcs and free the elven forges! 좋소! 오크족을 몰아내고 요정족의 대장간을 해방시키시오! Fairy: 요정: I have many friends in the elven lands! 저는 요정족 땅에 많은 친구들이 있어요! I will try to convince t..
Hearts of Iron 강철의 심장 Commander: 사령관: The scouts reported that the Dark Lord has captured the Elven Forges! 정찰병들이 어둠의 군주가 요정족 대장간을 점령했다고 보고했습니다! Now he has learned how to craft ultra-sharp blades and axes! 이제 그는 매우 날카로운 칼날과 도끼를 만드는 법을 배웠습니다! He equips them with his new Orc army! 그는 새로운 오크 군대로 그것들을 갖추게 할것입니다! Fairy: 요정: Only one type of steel can withstand the blows of such blades... 한 종류의 강철만이 그..
The Devil in the Desert 사막의 악마 Go through the Desert to close the Portal! 사막을 통과하여 포탈을 닫으십시오! Fairy: 요정: We still have time! 아직 시간이 있습니다! The Devil have not yet left the portal. 악마는 아직 포털을 떠나지 않았습니다. But the Desert is already crawling with demons. 그러나 사막은 이미 악마들로 가득 차 있습니다. The ancient mummies have even risen. 고대 미라들도 부활했습니다. Commander: 사령관: We have seen such a junk. 우리는 그런 쓰레기를 보아 왔습니다. Fairy: ..
The Order of Blood 피의 주문 Go through the Valley of the Gnolls for the Artifact! 유물을 찾기 위해 놀족의 계곡을 통과하십시오! Commander: 사령관: Your Majesty, I got some bad news! 폐하, 나쁜 소식이 있습니다! The Dark Lord opened a portal to the Hell to summon the Devil. 어둠의 군주가 악마를 소환하기 위해 지옥으로 가는 차원문을 열었습니다. He wants to make an alliance with him and turn this war around. 그는 그와 동맹을 맺고 이 전쟁을 뒤집고 싶어합니다. King: 왕: What should we do? ..
Necromancer Defend the tombs of our ancestors from the necromancer! Arbalist: Your Majesty, you once granted independence to our brotherhood! King: Yes, and in return you must guard the tombs of our ancestors... Arbalist: We've been successful so far, but the Dark Lord... Arbalist: Plans to desecrate them by resurrecting the corpses of our predecessors! King: What horrifying news! Our ancestors ..
Dwarf and goblins 난쟁이와 고블린족 Help the Dwarves drive away the Goblins. 난쟁이족이 고블린족을 쫓아내도록 도와주십시오. King: 왕: Look who appeared! 누가 나타났는지 보게나! Commander: 지휘관: How dare you have the audacity to appear here?! 뻔뻔스럽게 여기 나오다니! Dwarf: 난장이: Give me a minute, I'll explain everything. 잠시만 기다려 주시옵서소. 제가 모든 것을 설명해 드리겠나이다. King: 왕: You have 5 mins to tell us what that is while the executioner is sharpening his ax..
Northern Campaign 북부 전역 Expel the giantsfrom the North! 북쪽에서 거인족을 쫓아내시오! Konung: 코눙: Brothers! How long do we have to put up with this? 형제들이여! 우리가 이일을 언제까지 참아야 하는것이오? How long do we have to watch giants desecrate our land? 거인들이 우리 땅을 더럽히는 것을 언제까지 지켜봐야 하는것이오? It is time to show who is the master of the North! 이제 누가 북쪽의 주인인지 보여줄 때가 된것이오! Viking: 바이킹: Right! It's time to make these brainless creatu..
Princess and Dwarves 공주와 난쟁이족 Save the princess from the lair of the evil dwarves! 사악한 난쟁이족의 은신처에서 공주를 구하세요! Commander: 사령관: Trouble! The princess was stolen by the dwarves... 큰일났습니다! 공주가 난쟁이족에게 납치당했습니다... Fairy: 요정: What!? Princess? Why? 뭐라구요!? 공주가? 왜? Commander: 사령관: I think the reason is her ability to swap objects... 제 생각에는 그녀가 물체를 교환할 수 있는 그녀의 능력 때문인 것 같습니다... Fairy: 요정: But why do they nee..