일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- crowdin
- poedit
- HWP
- 스트링
- 無限想像
- 한국어
- 조선족
- Notepad++
- freenode
- 0 + 0
- 문화주권
- 티스토리챌린지
- 크라우딘
- 연변
- 이제된다
- 오블완
- PC통신
- infinite imagination
- 스트림
- 거르개
- 필터
- 소원성취
- 한글화
- 눈금자
- 닉 등록
- 조선어
- Nick
- 리브레오피스
- 아래한글
- ∞
- Today
- Total
목록번역_게임 (91)
DreamFactory7
https://www.transifex.com/kmshts/dfendreloaded/ 위 페이지를 폐쇄하였음. 이유 : 용량때문에 프로젝트가 잠겨진듯함. 백업도 불가능했었음. 해당 프로젝트에 불가리아어도 있었으나 통보없이 삭제할수밖에없었음. ----------------------------------------------------------- D-Fend Reloaded Unofficial Translation https://www.transifex.com/kmshts/dfendreloaded/ --------------------------------------------------- 1.4.4 백업 이 파일은 아래 링크에도 동일하게 적용되어 있음. http://dfendreloaded.source..
일부 내용을 추가및 오역된곳을 수정하였고 개발자에게도 메일로 보냈음
현재 릴리즈 상황 : 한글명 미지의 지평선(내가 지음, 이하 UH)의 릴리즈 버전은 현재 2013.3이후로는 버전이 업데이트가 이뤄지지 않고 있다 때문에 적용된 번역파일을 실시간으로 재배포하는 시스템은 아니고 그로인해 번역을 최신릴리즈에 포함하지않으므로 번역을 테스트 할 수 없다. 이런상황에대해 IRC의 UH채널에서 문의를 해봤는데 다음과같이 하라고했다.출처 : https://github.com/unknown-horizons/unknown-horizons/wiki/Interface-Translation현재는 Weblate가 버그가 생겨서 mo파일을 받아도 한글화가 안된다. -> 해결됨1. 아래의 주소로 이동한다. https://hosted.weblate.org/projects/uh/uh/ko/#files..
- 일부 잘못된 번역 수정- 일부 변동된 번역 수정- 일부 추가내용 번역- 작업된 버전 : 1.3.6- 링고빗같은 프로그램 없이 메모장으로 작업했음.- 추가나 변동사항있으면 이글의 댓글로 달아주면 좋겠음. - 삽입위치 : \D-Fend Reloaded\Lang- 하지만 이미 개발자에게 이파일을 넘겼으므로 업데이트 전까지는 개별적으로 추가할일은 없을것임.- ini파일을 po파일로 바꾸면 좋겠다고 메일 보냈음
링고빗에서 작업했고 그에대한 작업파일임.필요한사람들은 가져가시요.
D-Fend Reloaded 1.3.0 한글화 패치 4/25수정 - 일부번역오류 수정 - 미번역된곳 수정 D-Fend Reloaded 1.3.0 한글화 패치 - 원본을 영문판으로 바꿈 - 일부 오류발생함 - 번역오류 일부 해결 D-Fend Reloaded 1.2.1 한글화 패치 - 다음카페(cafe.daum.net/dosbox) 에 올린후 몇개 수정함. - 번역 오류 일부 해결
위에것은 한글화된것이고 아래것은 원본이다. 그런데 알수 없는 한자부분이 발견되었다. 이유를 모르겠다.
1. 편집 이파일은 프로그램 실행중에 편집을 하면 편집이 안되는경우가있다. 따라서 프로그램을 끈상태에서 편집을 하는것이 좋다. 편집은 순수하게 메모장열어놓고 노가다로 작업하거나 엑셀등으로 랭귀지부분만 편집하는게 좋다. 랭귀지 파일은 아래의 경로에 있다. \D-Fend Reloaded\Lang\korean.ini 주의사항: 메모장으로 열어두고 바꾸기(ctrl+h)를 시도하면 왼쪽에있는 변수들까지 편집이되버리므로.. 일일히 편집하거나 엑셀로 변환해서 작업한다. 엑셀로 변환시 구분자를 =로 두고하면 어느정도 작업하기 수월할것이다. 2. 편집이 끝나면 개발자에게 메일로 해당파일을 전송해준다. alexanderherzog@user.sourceforge.net 꼭 편집이 끝나지않아도 어느정도 작업해두고 보내줘도 될..
- 추가 작업함. 더좋은 프로그램도있을수있겠지만.. 현재로서는 다국어도 지원되는 프로그램은 이것 하나뿐인것같다. 한글화 하고싶은게 많다. 시간없어서 다못한게 죄일뿐.. 사람들이 이파일가져가서 좀 수정하고 해서 공식사이트에 등록좀해줬음좋겠다.
- 작업중임 D-Fend Reloaded는 D-Fend의 후속 프로그램인것같다. 개발자가 업데이트를 중단했으며, 도스박스 팀이 소스를 가지고 있다. (http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%8F%84%EC%8A%A4%EB%B0%95%EC%8A%A4) 이것도 도스박스를 기반으로하는 프론트엔드중 하나이다. 프론트엔드란 기존의 어려운 인터페이스 프로그램과 연동되어 사용자의 입력을 받고 또 출력해주는 프로그램을 의미한다. 현재 이프로그램의 한글화를 하고있다. 하지만 완성되지않았기때문에 공식사이트(http://dfendreloaded.sourceforge.net/) 에는 정식적으로 올리지는 않았다. 다운로드 다른 프론트엔드들 두기의 게임블로그 사이트가면 도스게임런쳐라는 프로그램을 개발하고있다...