일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
- 스트링
- 이제된다
- 닉 등록
- PC통신
- Nick
- freenode
- 필터
- infinite imagination
- poedit
- 無限想像
- 한글화
- 티스토리챌린지
- 0 + 0
- 한국어
- 문화주권
- 거르개
- Notepad++
- 소원성취
- crowdin
- 리브레오피스
- 눈금자
- 조선어
- 아래한글
- ∞
- 크라우딘
- 오블완
- 스트림
- HWP
- 연변
- 조선족
- Today
- Total
목록분류 전체보기 (611)
DreamFactory7
https://www.dogdrip.com/bbs/board.php?bo_table=drip&wr_id=528272&page=1 지식의 저주 https://ko.m.wikipedia.org/wiki/%EC%A7%80%EC%8B%9D%EC%9D%98_%EC%A0%80%EC%A3%BC 지식의 저주(curse of knowledge)란 어떤 개인이 다른 사람들과 의사소통을 할 때 다른 사람도 이해할 수 있는 배경을 가지고 있다고 자신도 모르게 추측하여 발생하는 인식적 편견이다. 예를 들어, 수업중에 교사들은 자기들을 학생들의 입장에 둘 수 없기 때문에 초보학생들을 가르치는데 어려움을 가지게 된다. 훌륭한 교수일지라도 젊은 학생들이 새로운 주제를 배울 때 마주치는 어려움을 기억하지 못할 수 있다. 지식의 저주는..
Orcs 오크족 Commander: 사령관: We have mastered the technology of the Iron People! 우리는 철인들의 기술을 습득했습니다! Now our armor is stronger, and we are ready to face the army of orcs! 이제 우리의 갑옷은 더 강해졌고, 오크족의 군대에 맞설 준비가 되었습니다! King: 왕: Good! Banish the orcs and free the elven forges! 좋소! 오크족을 몰아내고 요정족의 대장간을 해방시키시오! Fairy: 요정: I have many friends in the elven lands! 저는 요정족 땅에 많은 친구들이 있어요! I will try to convince t..
https://m.youtube.com/watch?v=vl9_cJkHtWo 7:33 그냥 발췌한거지만 이건 내의도와 비슷하므로 번역하는사람들에게 내가 하고싶은 말이기도하다. (이해하기) 어려운 문장을 쓰는 의도가 뭐야? 상대에게 자신을 유식한척 하는 것 밖에 안 되잖아. 언어는 '소통'의 수단이지 '지식'을 자랑하는게 아니야.
웹레이트나 트렌지펙에대한 번역과 관련된 내용을 올릴예정이다. 이것들은 온라인 번역도구이다. 여러사람들이 달라붙어서 원하는 프로젝트를 등록하고 자국어로 번역하고 관리를 쉽게 할수있는 사이트이다. 더 사람들이 이것을 써서 번역된 무른모가 더많이 나왔으면좋겠다. 일단 웹레이트는 아마도 내가 제일 먼저 손을 댄듯하다. 확인할수있다면 확인해봐도 좋을듯싶지만.. 좀신박했다. 트렌지펙에비해 뭔가 자유도가 있었다. 그래서 나는 많은 번역 기여를 했다. 누군가 책임지고 하겠다고 하면좋겠는데 또는 그런 행동을 보여줬다면 나는 더이상 미련이 없는데.. 아직까진 그래보이지 않는다. 트렌지펙.. 2012년부터 번역을 해왔다. 내가 처음은 아니지만 나도 나름대로 기여를 했다. 2013년도에는 내가 좀 삽질 좀해서 100%를 채웠..
Hearts of Iron 강철의 심장 Commander: 사령관: The scouts reported that the Dark Lord has captured the Elven Forges! 정찰병들이 어둠의 군주가 요정족 대장간을 점령했다고 보고했습니다! Now he has learned how to craft ultra-sharp blades and axes! 이제 그는 매우 날카로운 칼날과 도끼를 만드는 법을 배웠습니다! He equips them with his new Orc army! 그는 새로운 오크 군대로 그것들을 갖추게 할것입니다! Fairy: 요정: Only one type of steel can withstand the blows of such blades... 한 종류의 강철만이 그..
The Devil in the Desert 사막의 악마 Go through the Desert to close the Portal! 사막을 통과하여 포탈을 닫으십시오! Fairy: 요정: We still have time! 아직 시간이 있습니다! The Devil have not yet left the portal. 악마는 아직 포털을 떠나지 않았습니다. But the Desert is already crawling with demons. 그러나 사막은 이미 악마들로 가득 차 있습니다. The ancient mummies have even risen. 고대 미라들도 부활했습니다. Commander: 사령관: We have seen such a junk. 우리는 그런 쓰레기를 보아 왔습니다. Fairy: ..
The Order of Blood 피의 주문 Go through the Valley of the Gnolls for the Artifact! 유물을 찾기 위해 놀족의 계곡을 통과하십시오! Commander: 사령관: Your Majesty, I got some bad news! 폐하, 나쁜 소식이 있습니다! The Dark Lord opened a portal to the Hell to summon the Devil. 어둠의 군주가 악마를 소환하기 위해 지옥으로 가는 차원문을 열었습니다. He wants to make an alliance with him and turn this war around. 그는 그와 동맹을 맺고 이 전쟁을 뒤집고 싶어합니다. King: 왕: What should we do? ..
Necromancer Defend the tombs of our ancestors from the necromancer! Arbalist: Your Majesty, you once granted independence to our brotherhood! King: Yes, and in return you must guard the tombs of our ancestors... Arbalist: We've been successful so far, but the Dark Lord... Arbalist: Plans to desecrate them by resurrecting the corpses of our predecessors! King: What horrifying news! Our ancestors ..
Dwarf and goblins 난쟁이와 고블린족 Help the Dwarves drive away the Goblins. 난쟁이족이 고블린족을 쫓아내도록 도와주십시오. King: 왕: Look who appeared! 누가 나타났는지 보게나! Commander: 지휘관: How dare you have the audacity to appear here?! 뻔뻔스럽게 여기 나오다니! Dwarf: 난장이: Give me a minute, I'll explain everything. 잠시만 기다려 주시옵서소. 제가 모든 것을 설명해 드리겠나이다. King: 왕: You have 5 mins to tell us what that is while the executioner is sharpening his ax..
Northern Campaign 북부 전역 Expel the giantsfrom the North! 북쪽에서 거인족을 쫓아내시오! Konung: 코눙: Brothers! How long do we have to put up with this? 형제들이여! 우리가 이일을 언제까지 참아야 하는것이오? How long do we have to watch giants desecrate our land? 거인들이 우리 땅을 더럽히는 것을 언제까지 지켜봐야 하는것이오? It is time to show who is the master of the North! 이제 누가 북쪽의 주인인지 보여줄 때가 된것이오! Viking: 바이킹: Right! It's time to make these brainless creatu..