일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 연변
- infinite imagination
- 한글화
- Nick
- 닉 등록
- Notepad++
- 크라우딘
- 거르개
- freenode
- 스트림
- 조선어
- 한국어
- 눈금자
- 이제된다
- 리브레오피스
- 스트링
- 문화주권
- 無限想像
- 0 + 0
- 티스토리챌린지
- PC통신
- HWP
- crowdin
- 소원성취
- 아래한글
- 필터
- ∞
- 조선족
- 오블완
- poedit
- Today
- Total
목록분류 전체보기 (611)
DreamFactory7
아래글은 다음주소에서 퍼왔다.원래 글이있던곳은 생략된것같고 따라서 자료보존(백업)을 위하여 내 블로그에도 퍼왔다.만약 문제가되면 이글은 삭제를 하겠다.https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:QuX_5dKinWQJ:https://msdn.microsoft.com/ko-kr/communitydocs/community/translate-with-transifex-guide+&cd=9&hl=ko&ct=clnk&gl=kr&client=firefox-b ----------------------------------------------- Transifex를 사용하여 오픈소스 프로젝트 현지화하기Microsoft Community Publishing Servic..
아래의 이클립스의 바벨이라는 온라인도구?가 많이 변해서인지 로그인을 해도 번역작업을 할수 없었다. http://babel.eclipse.org/babel/translate.php 때문에 수동작업이 필요했다. 그래서 이클립스에서 자료를 다운받았다. 받을때 가능하면 나이틀리 빌드를 받는다. 왜냐면 다른사람과의 겹침을 최소화 하기위해서다. http://www.eclipse.org/babel/downloads.php 위연결에서 다운받기하면 몇번 안으로 더들어가게되고 한국어부분을 받으면되는데 여러파일이 있을것이다. (이것스샷은 생략함) 그리고 참여하는 방법으로는 다음의 사이트를 참고한다. http://www.eclipse.org/babel/development/large_contributions.php 주의 : ..
IT는 IT자체만으로는 아무런 가치가 없다. 금융+IT, 의료+IT, 정부+IT, 건축+IT 등 무언가와 복합되어야만 그 가치가 빛이 난다. 그러나 그런 분류중 전문가+IT는 어떤의미가 있는건가? 그들만 사용하는 IT에 무슨 의미가 있고 무슨 가치가 있는건가? 차라리 초보 사용자+IT 이어야만 의미가 있고 존재할수있다. 그런IT는 항상 낮은곳에 있어야하고 낮은곳을 지향해야한다. 전 애플의 사장인 고 스티브잡스도 스텐포드대학연설때 자신이 대학을 중퇴하고 서예를 몰래 수업듣고 나중에 그것을 바탕으로 매킨토시의 활자글꼴을 적용했다고 했다. 또한 아이팟을 개발할때도 전문 IT개발자가 아니라 음악전문가에의해 개발되었다고 한다. 기계는 그것의 발명과 성능을 개선할수있는 기술이 필요하다. 그러나 인간에게는 그러한 기..
나는 맥락을 잘모를때 해당 번역들의 일본어를 참고한다. 일본어는 이미 번역된것들이 많고 맥락을 이해했는지 완역을했는지 모르겠지만 아무튼 그수준이 높다. 혼자하고있는 나보다 훨씬 체계적임을 알수있었다. 그런데 그렇게번역된것을 보면 외래어를 바로쓰는 경향이 많았다. 한글화 또는 우리말 번역을 하는데 우리나라 사람들의 경향은 외래어를 섞는다. 그것이 우리나라사람들이 번역하면서 외래어를 쓰는것과 비슷해 보였다. 영어를 직역하는것도 우습다. 한글화를 하는데 한글화라는 말보다 지역화라는 영어 직역을 쓴다. 물론 북한처럼 같은 한글을 쓰지만 같은 표준단어가 다를경우 지역화라고 할수있다. 그러나 우리나라는 차라리 언어순화를 해야한다. 적어도 IT분야는 북한처럼 순우리말 형태로 해도 된다. 왜냐면 현재 우리나라에서 사용..
dos의 cli쉘은 command.com 이다.windows의 cli쉘은 cmd.exe 이다. linux의 cli쉘은 zsh, bash, csh 등 이다.windows의 gui쉘은 explor.exe 이다.linux의 gui쉘은 xwindow 이다. CLI TUI GUI Linux csh, bash, zsh 등 X-window Dos 시리즈 command.com DosShell Windows, OS/2 cmd.exe explorer.exe * 주의 : 별도의 자료가 없다면 이 자료가 기준이된다. 틀린 기준이든 맞는 기준이든..
이 아바타 그림은 세이클럽 아바타임.
프리베이직 IDE인 FBedit 1.0.7.6c 한국어 패치입니다. 내부에는 한글 패치 파일과 국가 깃발 그림 파일이 있습니다. 내용: 애매한것은 ?? 으로 표기했습니다. 물론 전체적으로 애매합니다. 메일이나 댓글을 주십시요. 수정하겠습니다. 그러나 이 IDE는 아직까지 발전이 없네요..
일단 여기에 들어있는 최종본으로 갱신을 요청하겠다. 참고로 링커를 연결기로 해놨다. 가능하면 최대한 우리말을 쓸려고하는데 생각없이 링커가 더어울린다는 망언은 하지말자.그외에도 촌스러운 단어를 많이 사용하였다. 그렇게 해야한다. 이렇게 하나둘씩 우리말을 우리 스스로 안쓰기 시작하면 일본꼴난다.일본은 대부분 외래어로 창궐해있다.노인은 아무것도몰라서 모국어, 중년은 머리에 먹물좀 들었다고 외래어, 아이들은 스마트폰에 빠져서 외계어 서로간에 무슨소리하는지 도통못알아먹는 그런 삽질은 하지않았음좋겠다.
나는 cygwin(msys, wsl), dosbox, wine이 공통적인 같은 장르의 소프트웨어라고 생각한다. 어떤환경에서 지원하지않는 완전히 다른환경을 지원하는것처럼 만들어주는 프로그램이라고..정말 고마운 프로그램들이다.특히나 dosbox는 자주쓰는 편인데 나뿐만아니라 고전게임이나 고전 유틸리티 사용자들에겐 굉장히 유용하다무거운 freedos를 설치하지않아도 되는점이 얼마나 편리한가?또한 cygwin도 귀찮게 리눅스 안깔아도 이거깔고 리눅스 생색낼수있으니 다행인거지..다만.. 깔끔하지 않다. 뭔가 윈도우를 잠식해서 마치 스타크래프트의 감염된 테란 기지 같은 느낌이든다.이런게 POSIX라고 해야할려나? 참고 이식 가능 운영 체제 인터페이스(移植可能運營體制 interface, portable operati..
Freebasic(이하 FB)이라는 베이직 언어가 있다. IRC의 분위기를 보니 QB64와 FB가 서로 경쟁하는 느낌이 들었다. FB채널은 QB64가 금지어가 된 느낌이었다. ##freebasic쪽 사람들은 QB64는 장난감이라고 비하했었다. 이유야 어찌 되었던 그것은 그들 사저이고 나는 내 기준에서 이 두 개를 비교한다. FB는 내가 아는 한 기존의 베이직 언어와는 많이 다르다. Visual Basic 같은 느낌이 든다. 물론 나는 이것은 많이 써보지않아서 문법을 잘 모른다. 일단 잘 모르지만 내가 아는한 VB와 100% 호환되지는 않은 것 같다. 너무 생소한 키워드들이 보인다. 즉 FB를 쓰려면 VB를 배우던지 해야할것이다. 그리고 QB나 GWB소스는 바로 쓸 수 없다. 그래도 한글 출력은 잘된다. ..